《朱鹭》原文
《朱鹭》
朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。
《朱鹭》译文朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。
鹭鸟吃鱼,吃掉后又想吐。鹭鸟以什么为食呢?它在荷茎下进食。是要咽下去呢,还是要吐出来?这得去问击鹭鸟鼓的进谏者,他们究竟是要对皇帝吐露真情,直言进谏呢,还是把有些言语自己咽下去,不说给皇帝听呢?
《朱鹭》的注释
鱼以乌:指鹭鸟吃鱼,但吃掉鱼后又想吐。
路訾邪:表声音,无义。
食茄下:这句说的是鹭鸟在荷茎下进食。茄,荷茎。
问诛者:诛,一作“谏”。意思是问进谏者。
更多古诗词的原文及译文:
1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译