诗词大全

秦韬玉《燕子》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 燕子 作者: 秦韬玉
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了秦韬玉《燕子》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

秦韬玉《燕子》原文及翻译注释,诗意解释

  《燕子》原文

《燕子》

秦韬玉

不知大厦许栖无,频已衔泥到座隅。
曾与佳人并头语,几回抛却绣工夫。

  《燕子》译文

  不知道高大的房屋里是否有地方让燕子栖息, 它已经很多次衔着泥土到座位的旁边。
 
  佳人也偶尔会与燕子说悄悄话,好几次说着说着都耽误了绣花。

  《燕子》的注释

  大厦:高大的房子。
 
  座隅:坐位的旁边。

  作者简介

  秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译
  4、“柳永《雪梅香·景萧索》”的原文翻译
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:刘禹锡《咏红柿子》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李峤《松》原文及翻译注释_诗意解释