诗词大全

曾巩《南轩竹》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 南轩竹 作者: 曾巩
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曾巩《南轩竹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

曾巩《南轩竹》原文及翻译注释,诗意解释

  《南轩竹》原文

《南轩竹》

曾巩

密竹娟娟数十茎,旱天萧洒有高情。
风吹已送烦心醒,雨洗还供远眼清。
新笋巧穿苔石去,碎阴微破粉墙生。
应须万物冰霜后,来看琅玕色转明。

  《南轩竹》译文

  有几十根生长得茂盛又繁密的竹子,在干旱之年,仍然生长得潇洒有生机。
 
  风吹过时,竹子飒飒作响,心中的烦心事也随之消散,一场雨将竹子濯洗得干净,放眼望去,心情清朗。
 
  新长出的竹笋顶起长满苔藓的石头,盎然生长,竹子斑驳的影子投在粉墙之上,摇摇曳生姿。
 
  应该要等到万物历经霜雪之后,再来看这几株翠竹,它们会更加晴明动人。

  《南轩竹》的注释

  娟娟:姿态柔美的样子。
 
  远眼:放眼望去。
 
  琅玕:形容竹之青翠。

  作者简介

  曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译
  4、“柳永《雪梅香·景萧索》”的原文翻译
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:刘筠《柳絮》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王夫之《水龙吟·莲子》原文及翻译注释_诗意解释