诗词大全

章孝标《咏弓》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 咏弓 作者: 章孝标
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了章孝标《咏弓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

章孝标《咏弓》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏弓》原文

《咏弓》

章孝标

较量武艺论勋庸,曾发将军箭落鸿。
握内从夸弯似月,眼前还怕撇来风。
只知击起穿雕镞,不解容和射鹄功。
得病自从杯里后,至今形状怕相逢。

  《咏弓》的注释

  勋庸:亦作“勋庸”。功勋。《后汉书·荀彧传》:“曹公本兴义兵,以匡振汉朝,虽勋庸崇著,犹秉忠贞之节。”《旧唐书·李嗣业传》:“总骁果之众,亲当矢石,频立勋庸。”明姚茂良《精忠记·伏阙》:“似此勋庸,乞加封赠,满门荣宠。”清周亮工《书影》卷七:“副元帅梁王勋庸冠世,请凌烟阁侧别创一阁,以表殊勋。”
 
  镞:箭头。
 
  不解:不能解开;不能分开。《楚辞·九章·哀郢》:“心絓结而不解兮,思蹇产而不释。”汉枚乘《七发》:“楚苗之食,安胡之飰,抟之不解,一啜而散。”明李贽《过桃园谒三义祠》诗:“谁识桃园三结义,黄金不解结同心。”
 
  得病:患病,生病。《太平广记》卷一六一引《灵鬼志》:“晋南郡议曹掾姓欧,得病经年,骨消肉尽,巫医备至,无复方计。”权宽浮《牧场雪莲花》:“反正咱不能眼看着老乡的孩子得病不管。”
 
  相逢:彼此遇见;会见。汉张衡《西京赋》:“跳丸剑之挥霍,走索上而相逢。”唐韩愈《答张彻》诗:“及去事戎辔,相逢宴军伶。”宋王易简《水龙吟》词:“看明璫素袜,相逢憔悴,当应被,薰风误。”清徐士銮《宋艳·奇异》:“举世无知音,今夕相逢,岂天假真缘耶。”

  作者简介

  章孝标(791—873年),唐代诗人,字道正,章八元之子,诗人章碣之父。李绅镇守扬州时,于宴集上,以“春雪”命题赋诗。章孝标下笔立就:“六出飞花处处飘,粘窗著砌上寒条,朱门到晚难盈尺,尽是三军喜气销。”满座皆惊服。元和十四年(819年)中进士,由长安南归,先寄友人一书,其中有:“马头渐入扬州郭,为报时人洗眼看。”踌躇满志之状跃然纸上。适为李绅所见,作诗批评:“十载长安方一第,何须空腹用高心。”章孝标大惭拜谢赐教。太和年间曾为山南道从事,试大理寺评事,终秘书省正字。有诗集一卷。韦庄编的《又玄集》录其《归海上旧居》、《长安春日》两首,称其深得诗律之精义。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译
  4、“柳永《雪梅香·景萧索》”的原文翻译
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:苏辙《南康直节堂记》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:曹贞吉《留客住·鹧鸪》原文及翻译注释_诗意解释