《渭上秋夕闲望》原文
《渭上秋夕闲望》
潘阆
秋色满秦川,登临渭水边。
残阳初过雨,何地不鸣蝉。
极浦涵明月,孤帆没远烟。
渔人空老尽,谁似太公贤。
潘阆
秋色满秦川,登临渭水边。
残阳初过雨,何地不鸣蝉。
极浦涵明月,孤帆没远烟。
渔人空老尽,谁似太公贤。
《渭上秋夕闲望》译文
秋天的美景布满秦川,来到渭水边观览风景。
小雨刚过,天上挂着一轮西沉的残阳,四周响起了蝉的鸣叫声。
遥远的水滨上悬挂着一轮明月,一叶小舟慢慢消失在缥缈的水烟间。
渔人都已经老了,还有谁能像太公一样贤明呢?
《渭上秋夕闲望》的注释
秋色:秋天的景色。
秦川:泛指今陕西、秦岭以北的关中平原地带。
登临:登山临水。也泛指游览。
渭河:古称渭水,是黄河的最大支流。
残阳:指将落的太阳;夕阳,西沉的太阳;被东西遮住的太阳。
极浦:意思是遥远的水滨。
远烟:远处的云烟。
太公:即吕尚,相传他垂钓于渭滨溪,周文王和他相遇,谈得极为投机,即拜为师。后帮助武王伐纣灭殷,建立周朝。
作者简介
潘阆(?~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,风格类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。
更多古诗词的原文及译文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译