诗词大全

洪咨夔《卜算子·芍药打团红》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 卜算子·芍药打团红 作者: 洪咨夔
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了洪咨夔《卜算子·芍药打团红》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

洪咨夔《卜算子·芍药打团红》原文及翻译注释,诗意解释

  《卜算子·芍药打团红》原文

《卜算子·芍药打团红》

洪咨夔

芍药打团红,萱草成窝绿。帘卷疏风燕子归,依旧卢仝屋。
贫放麹生疏,闲到青奴熟。扫地焚香伴老仙,人胜连环玉。

  《卜算子·芍药打团红》译文

  红色的芍药聚成团,绿色的萱草长成一窝一窝的。帘子卷着细风,燕子也从外面归来,我住的还是卢仝那样的破屋子。
 
  因为贫困,麴都放得荒疏了,因为无事可做,只能躺在床上,床上的青奴好像都热熟了。
 
  可每日扫地焚香伴着老仙,在这样的生活里,人比连环玉活地还精致些。

  《卜算子·芍药打团红》的注释

  芍药:一种多年生草本植物,花大而美,根可入药。
 
  萱草:俗称金针菜或黄花菜,多年生宿根草本,古人以为此草有忘忧的功效,也称“忘忧草”。蔡琰《胡笳十八拍》对萱草兮忧不忘,弹鸣琴兮情何伤。
 
  卢仝:唐代诗人,号玉川子,代表作《月蚀》。相传家境贫困,仅破屋数间。
 
  麹:把麦子或白米蒸过,使之发酵后再晒干,称为“麴”。
 
  生疏:荒疏,不顺当。
 
  青奴:古时一种夏天的取凉寝具,又叫竹夫人。
 
  连环玉:连接成串的玉环。

  作者简介

  洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:卢纶(一说裴潾)《裴给事宅白牡丹》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李白《咏桂》原文及翻译注释_诗意解释