诗词大全

罗隐《金钱花》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 金钱花 作者: 罗隐
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了罗隐《金钱花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

罗隐《金钱花》原文及翻译注释,诗意解释

  《金钱花》原文

《金钱花》

罗隐

占得佳名绕树芳,依依相伴向秋光。
若教此物堪收贮,应被豪门尽劚将。

  《金钱花》译文

  拥有佳名的金钱花围绕着大树吐露芬芳,相依相伴地依偎在一起向着明丽的秋光。
 
  如果它们真像金钱那样可以被收藏起来,应该早就被那些豪门贵族之家挖尽砍光。

  《金钱花》的注释

  金钱花:即旋覆花,夏秋开花,花色金黄,花朵圆而覆下,中央呈筒状,形如铜钱,因而得名。
 
  佳名:好名字。唐陆龟蒙《华阳巾》诗:“莲华峰下得佳名,云褐相兼上鹤翎。”芳:芳香。
 
  依依:形容花开朵朵,相亲相随的样子。秋光:秋天的风光景色。
 
  教(jiāo):一作“交”。堪:可,能。一作“也”。收贮(zhù):收藏。
 
  豪门:指有钱有势的人家。尽:都,全。劚(zhú):掘,砍。将(jiāng):语气词。

  简短诗意赏析

  这是一首托物寄意的诗。诗题“金钱花”,然而其主旨并不在咏花,是借金钱花抨击了豪门贵族贪得无厌、残酷无情的本性。

  作者简介

  罗隐(833年2月16日—910年1月26日),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:彭元逊《六丑·杨花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:周密《瑶花慢·朱钿宝玦》原文及翻译注释_诗意解释