诗词大全

崔涂《幽兰》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 幽兰 作者: 崔涂
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了崔涂《幽兰》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

崔涂《幽兰》原文及翻译注释,诗意解释

  《幽兰》原文

《幽兰》

崔涂

幽植众宁知,芬芳只暗持。
自无君子佩,未是国香衰。
白露沾长早,春风到每迟。
不如当路草,芬馥欲何为。

  《幽兰》译文

  生于山野的兰花众人又有谁能知道它呢,只是自己默默保持着芬芳的花香。
 
  自古以来不会有君子采撷佩戴,即使是它芬芳正盛的时候。
 
  寒露早早地就侵袭而来,温暖的春天却总是等候很久也不来。
 
  被弃掷路边如同荒草,纵然有芬芳馥郁的香气又能如何。

  《幽兰》的注释

  幽兰:即兰花,俗称草兰。
 
  幽植:指幽兰生于山野,远离众芳喧妍的花园。
 
  暗持:指幽兰孤芳自赏。
 
  佩:佩戴。
 
  芬馥:吐露芬芳馥郁的香气。

  作者简介

  崔涂 [唐] (约公元八八七年前后在世),字礼山,善音律,尤善长笛,《唐才子传》说是江南人,一九七八年版人民文学出版社《唐诗选》以其[旧业临秋水,何人在钓矶]及[试向富春江畔过,故园犹合有池台]句,推为今浙江桐庐、建德一带人。唐末诗人,生卒年、生平均不详,约公元八八八年前后在世。唐僖宗光启四年(888)进士,壮客巴蜀,老游龙山,故也多写旅愁之作。其《春夕旅怀》[胡蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更],颇为传诵。《全唐诗》存其诗1卷。他写的最有名的一首诗是《除夜有怀》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:沈周《栀子花诗》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴文英《凄凉犯·重台水仙》原文及翻译注释_诗意解释