诗词大全

郑思肖《寒菊》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 寒菊 作者: 郑思肖
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑思肖《寒菊》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑思肖《寒菊》原文及翻译注释,诗意解释

  《寒菊》原文

《寒菊》

郑思肖

花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

  《寒菊》译文

  菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,独立在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰穷。
 
  宁可在枝头凋谢枯萎而死,也不曾吹落于凛冽北风之中!

  《寒菊》的注释

  不并:不合、不靠在一起。并,一起。
 
  疏篱:稀疏的篱笆。
 
  未穷:未尽,无穷无尽。
 
  抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。
 
  何曾:哪曾、不曾。
 
  北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴势力。

  简短诗意赏析

  这首咏物诗,以寒菊象征忠于故国决不向新朝俯首的凛然气节。诗中句句扣紧寒菊的自然物性来写,妙在这些自然物性又处处关合、暗示出诗人的情怀。“抱香”,喻指自己高洁的民族情操,“北风”,双关语,暗示北方来的蒙古统治者。全诗写得壮烈激昂,掷地有声。

  作者简介

  郑思肖(1241~1318)宋末诗人、画家,连江(今属福建)人。原名不详,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。曾以太学上舍生应博学鸿词试。元军南侵时,曾向朝廷献抵御之策,未被采纳。后客居吴下,寄食报国寺。郑思肖擅长作墨兰,花叶萧疏而不画根土,意寓宋土地已被掠夺。有诗集《心史》、《郑所南先生文集》、《所南翁一百二十图诗集》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:黄巢《题菊花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:元稹《菊花》原文及翻译注释_诗意解释