诗词大全

沈约《咏芙蓉》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 咏芙蓉 作者: 沈约
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了沈约《咏芙蓉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

沈约《咏芙蓉》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏芙蓉》原文

《咏芙蓉》

沈约

微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。

  《咏芙蓉》译文

  微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
 
  水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。

  《咏芙蓉》的注释

  轻露:轻轻的露珠。
 
  朱:朱红色。
 
  所以:原因,情由。
 
  待:等待,等候。
 
  泛:释放。

  作者简介

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:尹鹗《临江仙·一番荷芰生池沼》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《京兆府栽莲》原文及翻译注释_诗意解释