《暮热游荷池上五首·其三》原文
《暮热游荷池上五首·其三》
杨万里
细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。
杨万里
细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。
《暮热游荷池上五首·其三》译文
细草被微风吹动,好像在摇头晃脑地向我报告“风来了”。赶忙敞开衣襟,拦住了一丝西风。
虽然已经到了傍晚,那些娇嫩的荷花还是害怕炎热的天气,都低着头,把脸藏在绿伞一样的荷叶下面。
《暮热游荷池上五首·其三》的注释
细草摇头:写风吹草动的情景。细草,指小草。
报侬(nóng):似把风来的消息报告我。
披襟:敝开衣襟。宋玉《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之曰:‘快哉此风!’”
碧伞:喻荷叶。
作者简介
杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。
更多古诗词的原文及译文:
1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译