诗词大全

张籍《凉州词三首·其三》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 凉州词三首·其三 作者: 张籍
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张籍《凉州词三首·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张籍《凉州词三首·其三》原文及翻译注释,诗意解释

  《凉州词三首·其三》原文

《凉州词三首·其三》

张籍

凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。
边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。

  《凉州词三首·其三》译文

  流经凤林关的河水向东流去,白草、黄榆树已经生长了六十年。
 
  边城的将士都承受主上的恩惠赏赐,却没有人知道去夺回凉州。

  《凉州词三首·其三》的注释

  凤林关:在唐代陇右道的河州(治所在今甘肃临夏)境内。位于黄河南岸。
 
  白草:北地所生之草,似莠而细,干熟时呈白色,为牛羊所喜食。
 
  黄榆:乔木名,树皮黄褐色。叶,果均可食。
 
  六十秋:从吐蕃全部占领陇右之地至作者写诗之时,已过去了六十年之久。
 
  恩泽:恩惠赏赐。
 
  凉州:唐陇右道属州,治所在今甘肃武威。代宗宝应、广德年间沦于吐蕃之手。此地以凉州泛指陇右失地。

  简短诗意赏析

  此诗的主旨落在最后一句,诗人不是从正面围绕主题来叙述,而是从侧面落笔,这是此诗的一个显著特色。一、二两句从空间和时间描写边城深重的灾难,看来似乎是控诉吐蕃的侵占罪恶,而联系最后一句“无人解道取凉州”来看,诗人的用意是在用现实来谴责边将,正是他们的失职而带来的长期失陷,边将已成了历史的罪人。第三句以鲜明的对照,严正谴责边将无才无德,面对失去的山河熟视无睹。这一景一情,从侧面有力地突现了卒句主旨的表达,义正辞严,酣畅淋漓。

  作者简介

  张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:温庭筠《荷叶杯·镜水夜来秋月》原文及翻译注释_诗意解释