诗词大全

李白《雨后望月》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 雨后望月 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《雨后望月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《雨后望月》原文及翻译注释,诗意解释

  《雨后望月》原文

《雨后望月》

李白

四郊阴霭散,开户半蟾生。
万里舒霜合,一条江练横。
出时山眼白,高后海心明。
为惜如团扇,长吟到五更。

  《雨后望月》译文

  当四野阴云消散的时候,打开窗户看见一弯月升在云上。
 
  万里原野弥漫着一片霜雾,月下横着一条素练似的大江。
 
  在它初升时山中泉眼透白,当它升高时海水透出明光。
 
  只因为怜惜这像团扇的明月,一直不眠长吟到天色大亮。

  《雨后望月》的注释

  半蟾:月亮从山头升起一半。
 
  合:满。
 
  江练:像白绢一样的江水。练:白绢。
 
  山眼、海心:皆是比喻月亮。
 
  团扇:古人以月喻团扇,此指月亮

  简短诗意赏析

  这首诗写雨后夜月升起时的景观,紧扣“望”字写月升起时山海在月下变得光明灿烂,朦胧地透露出年轻诗人萌发的一种爱情。这首诗中作者采用了拟人与夸张的手法,使诗带上了幻想的色彩,诗作字数不多而形象鲜明,对仗工整。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:苏轼《永遇乐·长忆别时》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:曹雪芹《香菱咏月·其二》原文及翻译注释_诗意解释