诗词大全

曹雪芹《香菱咏月·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 香菱咏月·其一 作者: 曹雪芹
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹雪芹《香菱咏月·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

曹雪芹《香菱咏月·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《香菱咏月·其一》原文

《香菱咏月·其一》

曹雪芹

月挂中天夜色寒,清光皎皎影团团。诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。
翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。

  《香菱咏月·其一》译文

  月亮挂在中天夜色多么寒凉,月光如此皎洁月轮分外团圆。
 
  诗人们月下吟常常雅兴勃发,漂泊的游子惹恨牵愁却不忍把她遥观。
 
  月轮啊!你是翡翠楼边悬挂着的玉镜,月轮啊!你是珍珠帘外高挂着的冰盘。
 
  这美好的夜晚何必要点起蜡烛,辉煌的光彩映照着这画栋雕栏。

  《香菱咏月·其一》的注释

  寒:寒冷。
 
  团团:团圆。
 
  悬:悬挂着。
 
  良宵:美好的夜晚。
 
  晴彩:辉煌的光彩。

  作者简介

  曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜甫《月三首》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李朴《中秋》原文及翻译注释_诗意解释