诗词大全

王湾《奉和贺监林月清酌》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 奉和贺监林月清酌 作者: 王湾
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王湾《奉和贺监林月清酌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王湾《奉和贺监林月清酌》原文及翻译注释,诗意解释

  《奉和贺监林月清酌》原文

《奉和贺监林月清酌》

王湾

华月当秋满,朝英假兴同。
净林新霁入,规院小凉通。
碎影行筵里,摇花落酒中。
消宵凝爽意,并此助文雄。

  《奉和贺监林月清酌》译文

  秋天面对满月,月亮照耀着早上的盛开的花朵,好像和我的兴致一样。
 
  月光洒入雨后空气明净的树林,幽静的禅院格外凉爽。
 
  斑驳摇曳的影子往来于筵席间,落花掉入酒水中。
 
  享受夜晚的凉爽之意,借此帮助写文下诗文。

  《奉和贺监林月清酌》的注释

  酌(zhuó):此处指饮酒、喝酒。
 
  华月:比喻皎洁的月亮。
 
  满:此处指满月,圆月。
 
  英:花朵。
 
  同:一样,相同。
 
  净:幽静。
 
  新霁(jì):形容雨雪后初晴的景象。霁,形容雨后或雪后转晴或怒气消散。
 
  规院:形容守戒静修之所,也指禅院。
 
  凉:凉爽。
 
  碎:斑驳。
 
  筵(yán):泛指筵席。
 
  落:掉入。
 
  消:享受。
 
  爽意:形容心情舒畅。这里指凉爽之意。
 
  助:帮助,帮忙。

  作者简介

  王湾(693年-751年),号为德,唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。玄宗先天年间(约712年)进士及第,授荥阳县主簿。后由荥阳主簿受荐编书,参与集部的编撰辑集工作,书成之后,因功授任洛阳尉。王湾“词翰早著”,现存诗10首,其中最出名的是《次北固山下》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:吕碧城《祝英台近·缒银瓶》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:戎昱《戏题秋月》原文及翻译注释_诗意解释