诗词大全

杨慎《出郊》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 出郊 作者: 杨慎
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨慎《出郊》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杨慎《出郊》原文及翻译注释,诗意解释

  《出郊》原文

《出郊》

杨慎

高田如楼梯,平田如棋局。
白鹭忽飞来,点破秧针绿。

  《出郊》译文

  山坡上的畦田就像楼梯一样,上下平地上的畦田就像棋盘。
 
  忽然白鹭飞到水稻田中来,在一片绿色的秧苗上点上了白点。

  《出郊》的注释

  郊:泛指城外、野外、郊外。
 
  高田:沿着山坡开辟的田畦,又叫梯田。
 
  平田:指山下平地上的田块。
 
  棋局:象棋盘。
 
  鹭:一种长颈尖嘴的水鸟,常在河湖边、水田、沼泽地捕食鱼虾。
 
  点破:打破了。
 
  秧针:水稻始生的秧苗。

  简短诗意赏析

  此诗通过诗人的视角,勾勒描绘了南方山乡水田的优美富庶,诗中有画,静中有动,最后一句尤为点睛之笔,将春日郊外的田畴景色写的秀丽如画,美不胜收。

  作者简介

  杨慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初号月溪、升庵,又号逸史氏、博南山人等,四川新都(今成都市新都区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三年(1524年)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八年(1559年),在戍所逝世,享年七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张九龄《答陆澧》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:范成大《夏日田园杂兴》原文及翻译注释_诗意解释