诗词大全

关汉卿《一枝花·杭州景》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 一枝花·杭州景 作者: 关汉卿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了关汉卿《一枝花·杭州景》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

关汉卿《一枝花·杭州景》原文及翻译注释,诗意解释

  《一枝花·杭州景》原文

《一枝花·杭州景》

关汉卿

普天下锦绣乡,环海内风流地。
大元朝新附国,亡宋家旧华夷。
水秀山奇,一到处堪游戏,这答儿忒富贵。
满城中绣幕风帘,一哄地人烟凑集。
[梁州第七]百十里街衢整齐,万余家楼阁参差,并无半答儿闲田地。
松轩竹径,药圃花蹊,茶园稻陌,竹坞梅溪。
一陀儿一句诗题,一步儿一扇屏帏。
西盐场便似一带琼瑶,吴山色千叠翡翠。兀良,望钱塘江万顷玻璃。
更有清溪绿水,画船儿来往闲游戏。
浙江亭紧相对,相对着险岭高峰长怪石,堪羡堪题。
[尾]家家掩映渠流水,楼阁峥嵘出翠微,遥望西湖暮山势。
看了这壁,觑了那壁,纵有丹青下不得笔。

  《一枝花·杭州景》译文

  看遍天下的锦绣河山,享尽全国的大好风光。
 
  刚刚归附元朝的杭州,曾经是南宋朝廷的温柔乡(国都)。
 
  绿水秀丽,青山奇峋,国家各处都值得我好好游历。
 
  此处真的太富贵:
 
  全城里精致的刺绣帷幕,上乘的飘逸风帘随处可见,
 
  喧嚣热闹,人声嘈杂成繁华一片。
 
  百十里四通八达的街道整整齐齐,数不胜数的亭台楼阁参差错落,没有半块被闲置的土地。
 
  松涛里的轩室、竹林间的悠径,培育草药的园圃、充满花香的小路,种植茶叶的园子、稻田里交错的阡陌,竹海掩映后的山坞,梅云笼罩下的潺潺溪流。
 
  行至一处就能随口吟咏一句好诗,走上一步就能看见一扇华美的屏风。
 
  杭州以西那美丽的盐场就似一带贵重的琼瑶,吴山色彩万千宛若油碧的翡翠层层叠叠。
 
  哎呀呀,看看钱塘江象是万顷的玻璃闪闪发光。
 
  还有清澈的溪泉翠绿的江水,华丽的游船在其上自由自在地悠闲来往。
 
  浙江亭紧紧挨着江流,正对着那险峻山岭、高耸峰峦上的棱峋怪石,足以欣羡、足能使我写下文章来记录。
 
  家家户户都隐约映衬着蜿蜒的流水,在绵延的翠绿山脉上楼阁突出显现,远远地看着西湖边暮色下的山势起伏。
 
  看了这山峦,望了那峰巅,(如此的美景)即使我有画笔,也不知道该画哪一边。

  作者简介

  关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了67种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜甫《夔州歌十绝句》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王绪《丁洲怀古》原文及翻译注释_诗意解释