诗词大全

刘彻《天马二首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 天马二首·其一 作者: 刘彻
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘彻《天马二首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘彻《天马二首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《天马二首·其一》原文

《天马二首·其一》

刘彻

太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。
志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。
体容与,迣万里,今安匹,龙为友。

  《天马二首·其一》译文

  天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。

  《天马二首·其一》的注释

  太一:天神中的至尊者。
 
  况:赏赐。
 
  沫:洗脸。
 
  赭(zhě):红褐色。
 
  俶傥(tì tǎnɡ):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。
 
  精:又作“情”。
 
  权奇:奇特不凡。
 
  籋:同“蹑”,踏着。
 
  晻:朦胧不清的样子。
 
  容与:放任无诞。迣(lì):超越。

  作者简介

  汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李贺《马诗二十三首·其十七》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:万楚《骢马》原文及翻译注释_诗意解释