诗词大全

李世民《元日》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 元日 作者: 李世民
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《元日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李世民《元日》原文及翻译注释,诗意解释

  《元日》原文

《元日》

李世民

高轩暧春色,邃阁媚朝光。
彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。
恭己临四极,垂衣驭八荒。
霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。
穆矣熏风茂,康哉帝道昌。
继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故春色,梅艳昔年妆。
巨川思欲济,终以寄舟航。

  《元日》译文

  高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
 
  红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
 
  我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
 
  (现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
 
  壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
 
  (我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
 
  春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
 
  我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

  《元日》的注释

  恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。
 
  垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。
 
  穆:壮美。
 
  康:康盛。

  作者简介

  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王守仁《次韵陆佥宪元日春晴》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陆游《除夜雪》原文及翻译注释_诗意解释