诗词大全

李世民《守岁》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 守岁 作者: 李世民
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《守岁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李世民《守岁》原文及翻译注释,诗意解释

  《守岁》原文

《守岁》

李世民

暮景斜芳殿,年华丽绮宫。
寒辞去冬雪,暖带入春风。
阶馥舒梅素,盘花卷烛红。
共欢新故岁,迎送一宵中。

  《守岁》译文

  傍晚的夕阳斜照着华丽的宫殿,岁月使宫廷更加美丽。
 
  年终岁寒,冬雪消融,暖洋洋的宫闱里似乎吹进了和煦的春风。
 
  巨大红烛点燃了,远远看上去,像一簇簇花团。
 
  君臣欢宴饮酒,喜度良宵,迎新年,辞旧岁,通宵歌舞。

  《守岁》的注释

  芳殿:华丽的宫殿。下文绮宫亦同。
 
  丽:使动用法,使——美丽。
 
  馥(fù):香气。
 
  盘花:此指供品。

  作者简介

  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陈师道《除夜对酒赠少章》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王守仁《次韵陆佥宪元日春晴》原文及翻译注释_诗意解释