诗词大全

李白《月下独酌·其三》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 月下独酌·其三 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《月下独酌·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《月下独酌·其三》原文及翻译注释,诗意解释

  《月下独酌·其三》原文

《月下独酌·其三》

李白

三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。

  《月下独酌·其三》译文

  三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
 
  谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?
 
  富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
 
  酒杯之中自然死生无差别,何况世上万事根本没有是非定论。
 
  醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
 
  沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?

  《月下独酌·其三》的注释

  三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳借指长安。“城”一作“时”。
 
  径须:直须。
 
  穷通:困厄与显达。
 
  造化:自然界的创造者。亦指自然。
 
  齐死生:生与死没有差别。
 
  兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。

  简短诗意赏析

  诗开头写诗人因忧愁不能乐游,所以说“谁能春独愁,对此径须饮”,诗人希望从酒中得到宽慰。接着诗人从人生观的角度加以解释,在精神上寻求慰藉,并得出“此乐最为甚”的结论。诗中说的基本是旷达乐观的话,但“谁能春独愁”一语,便流露出诗人内心的失意悲观情绪。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陆游《晚泊》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:卢挚《节节高·题洞庭鹿角庙壁》原文及翻译注释_诗意解释