诗词大全

王守仁《龙潭夜坐》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 龙潭夜坐 作者: 王守仁
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王守仁《龙潭夜坐》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王守仁《龙潭夜坐》原文及翻译注释,诗意解释

  《龙潭夜坐》原文

《龙潭夜坐》

王守仁

何处花香入夜清?石林茅屋隔溪声。
幽人月出每孤往,栖鸟山空时一鸣。
草露不辞芒屦湿,松风偏与葛衣轻。
临流欲写猗兰意,江北江南无限情。

  《龙潭夜坐》译文

  哪来夜花香气清?石林茅屋隔溪声。
 
  隐者月出每独行,空山偶一传鸟鸣。
 
  草鞋不怕露珠湿,松风偏爱葛衣轻。
 
  水边琢磨《猗兰操》,江南江北都是情。

  《龙潭夜坐》的注释

  龙潭:这里指的是滁州的龙池、又称“柏子潭”、“柏子龙潭”。遗址在滁州的龙池街。
 
  幽人:幽隐之人。
 
  芒屦(jù):草鞋。
 
  葛(gé)衣:泛指秋冬间所穿的衣服。
 
  猗(yī)兰:即《猗兰操》,也称《幽兰操》,琴曲名。《乐府诗集》卷五八:孔子“自卫返鲁,隐谷之中,见香兰独茂,喟然叹曰:‘兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍。’乃止车援琴鼓之,自伤不逢时,托辞于香兰云”。

  简短诗意赏析

  诗中前三联着意描写夜里山中澄澈寂静的景象。通过描写夜色中清幽淡雅的花香、潺潺的溪水声、鸟儿的鸣叫声以及草上露水、松林之风,染了月夜的静谧氛围,凸显了诗人月下独行的落寞心境。结句诗人笔锋陡转,以“无限情”直接抒发了自己不因失意而消沉的情怀。

  作者简介

  王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳永《御街行·前时小饮春庭院》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陆游《晚泊》原文及翻译注释_诗意解释