诗词大全

纳兰性德《采桑子·拨灯书尽红笺也》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 纳兰性德
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了纳兰性德《采桑子·拨灯书尽红笺也》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

纳兰性德《采桑子·拨灯书尽红笺也》原文及翻译注释,诗意解释

  《采桑子·拨灯书尽红笺也》原文

《采桑子·拨灯书尽红笺也》

纳兰性德

拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。
几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。

  《采桑子·拨灯书尽红笺也》译文

  夜深,把油灯拨亮,在红笺上写满思念,却依然感到空虚无聊。长夜漫漫,时钟滴答作响,即使在梦中与爱人相会也总有所阻隔。
 
  三更了,窗外的雨打在修竹上,一片风雨之声。将我的思念交付给秋潮,千万不要误了双鱼到谢桥之期。

  《采桑子·拨灯书尽红笺也》的注释

  采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”“丑奴儿”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。
 
  红笺(jiān):一种制做精美的小幅红纸,常作为题写诗词、请柬等用。
 
  玉漏:玉制的计时器,即漏壶。苏味道《正月十五日》:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”
 
  寒花:寒冷时节所开的花,一般多指菊花。
 
  分付秋潮:谓将这孤独寂寞的苦情都付与此时的秋声秋雨中。
 
  双鱼:代指书信。谢桥:谢娘桥,借指情人所居之处。

  简短诗意赏析

  词的上片描写坏境,不但增添了愁绪,而且表达了词人的相思之情。词的下片折转,又回到现实当中,增添了凄苦的氛围。全词虽然用典,但是疏淡当中见密丽,读来自然浑成。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:晏殊《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王勃《春庄》原文及翻译注释_诗意解释