诗词大全

窦叔向《夏夜宿表兄话旧》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 夏夜宿表兄话旧 作者: 窦叔向
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了窦叔向《夏夜宿表兄话旧》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

窦叔向《夏夜宿表兄话旧》原文及翻译注释,诗意解释

  《夏夜宿表兄话旧》原文

《夏夜宿表兄话旧》

窦叔向

夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。
远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。

  《夏夜宿表兄话旧》译文

  深宵酒醒,小雨轻轻的下着,庭院里百合花的清香阵阵袭来。
 
  和兄弟说起在纷乱的年代写一份叮咛亲友珍重的书信也寄不到,家中的事情,件件桩桩都够凄凉的。
 
  离开的日子里那些孩子都已经长大成人,过去的亲朋好友大部分已经亡故。
 
  明天一早又要孤零零的乘船远离,想起河桥下青色的酒幔,心中不由得一阵忧愁,因为又要在那里与亲人分别饯行。

  《夏夜宿表兄话旧》的注释

  宿:留宿过夜。话旧:叙谈过去的事。
 
  夜合花:落叶乔木的花朵。
 
  远书:远方来的书信。
 
  珍重:珍贵。
 
  达:到达。
 
  旧事:往事。
 
  去日:离开的日子。皆:都。
 
  昔年:过去的年代。凋零:死去的委婉语。
 
  明朝:明天一早。
 
  酒幔(màn):从前酒店门前招客的幌子。

  简短诗意赏析

  此诗主题为怀旧与惜别,诗中描述诗人与表兄夜晚一起畅聊往事,回忆旧时场景,抒发诗人的亲故久别,老大重逢的感慨之情。全诗技巧浑熟,风格平易近人,语言亲切有味,感情真实动人,堪称“情文兼至”的佳作。

  作者简介

  窦叔向 [唐](约公元七六九年前后在世)字遗直,京兆金城人。(旧唐书作扶风平陵人。此从新唐书) 学识:文学家。 家庭出身:官宦之家,同昌司马窦亶之子。生卒年均不详,约唐代宗大历四年前后在世。以工诗称。大历初,登进士第。少与常衮同灯火,及衮为相,引擢左拾遗,内供奉。及坐贬,亦出为溧水令。卒,赠工部尚书。五子群、常、牟、庠、巩,皆工词章,有《联珠集》行于时。叔向工五言,名冠时辈。集七卷,今存诗九首。《新唐书艺文志》传于世。代表作品:《贞懿皇后挽歌》、《夏夜宿表兄话旧》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李商隐《对雪二首》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李白《广陵赠别》原文及翻译注释_诗意解释