诗词大全

薛昭蕴《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 薛昭蕴
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛昭蕴《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

薛昭蕴《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文及翻译注释,诗意解释

  《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文

《浣溪沙·握手河桥柳似金》

薛昭蕴

握手河桥柳似金;蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴。
意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沈沈。

  《浣溪沙·握手河桥柳似金》的注释

  花心:花蕊。
 
  蕙风兰思:形容美人的思绪和风度。蕙:香草名。寄清琴:将情思寄于清越的琴声之中。
 
  楚烟湘月:回忆往日游宴时的意境幽静、凄迷。沈沈:也写作“沉沉”。

  简短诗意赏析

  这首词写男女的欢会与分别。上片先从分别写起,河桥垂柳,蜂惹百花,喻其分别时的留念,并兴起相见之迟,相别之速。“蕙风”句是从弦管之间写女子的风度、情怀。
 
  下片写临流饯别,以春水之满状心意之满足,以酒杯之深喻感情厚挚,用语自然而深婉。末句以景结情,楚烟湘水,皆已寂寞,纯是分别时的感情外射。

  作者简介

  薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李颀《少室雪晴送王宁》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李贺《蜀国弦》原文及翻译注释_诗意解释