诗词大全

艾可叔《正月晦日西归舟中作》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 正月晦日西归舟中作 作者: 艾可叔
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了艾可叔《正月晦日西归舟中作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

艾可叔《正月晦日西归舟中作》原文及翻译注释,诗意解释

  《正月晦日西归舟中作》原文

《正月晦日西归舟中作》

艾可叔

宦情一片莫云浮,归兴双溪春水流。
惜别长官携酒盏,送行诗友候津头。
人方挟弹窥黄雀,我不知机愧白鸥。
数夕打篷风更雨,并无明月载空舟。

  《正月晦日西归舟中作》译文

  仕途宦海如一片漂浮的浓黑乌云,我归乡之情如双溪春水一样流去。
 
  长官与诗友们携着酒壶,等候在渡口,依依惜别,送我前行。
 
  黄雀与世无争却遭人们挟弹弓窥伺捕捉,白鸥能提前辨知世道人心的险恶,选择停留与否,而我却不如它们不知机!
 
  我归途的空舟,多少个夜晚,都经历风雨打篷,却没有明月相伴!

  《正月晦日西归舟中作》的注释

  宦情:做官的志趣、意愿。
 
  莫:昏暗。

  作者简介

  艾可叔,字无可,号臞山。江西东乡人。南宋诗人。艾可翁兄。与弟蕙山、弧山并称“三艾先生”。咸淳四年(1268)进士。历任吉水县文学、新建县丞、西台中丞,官至御史中丞。入元不仕。以诗文著称。著有《文江讲艺集》、《臞山集》、《钩玄篇》等诗文集,惜皆不传。《江西诗征》收录其诗作《金陵晚眺》、《樟镇夜泊》等12首。《全宋诗》卷三六○六录其诗14首。事见《江西诗徵》卷二三。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁山人归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·风帆更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:谢逸《西江月·送朱泮英》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:晏几道《浣溪沙·绿柳藏乌静掩关》原文及翻译注释_诗意解释