诗词大全

王维《秋夜曲》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 秋夜曲 作者: 王维
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王维《秋夜曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王维《秋夜曲》原文及翻译注释,诗意解释

  《秋夜曲》原文

《秋夜曲》

王维

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。

  《秋夜曲》译文

  一轮秋月刚刚升起秋露初生,罗衣已显单薄却懒得更换别的衣裳。
 
  更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,原来是怕空房寂寞不忍回归。

  《秋夜曲》的注释

  秋夜曲:属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗。
 
  桂魄:古代传说月中有桂,故为月的别称。
 
  轻罗:轻盈的丝织品,宜做夏装,在此代指夏装。
 
  已薄:已觉单薄。
 
  筝:拨弦乐器,十三弦。
 
  殷勤弄:频频弹拨。
 
  空房:谓独宿无伴。

  简短诗意赏析

  此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;末两句是写情,主人公寂寞难寝,殷勤弄筝。此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实:少妇独守空闺,沉浸于相思,不忍更衣;借弹筝自遣寂寞,又不忍回屋。诗人借用女主人公心理活动来展示其独守空房的哀怨,曲尽其妙;代写思妇心境,抒发内心空虚的痛苦,更显深刻细腻生动,流露出女主人公独守空房、思念丈夫的怨情,表现出诗人诗艺的功力。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《归国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林旧事》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王维《送沈子归江东》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李白《子夜吴歌·冬歌》原文及翻译注释_诗意解释