诗词大全

杨万里《寒食上冢》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 寒食上冢 作者: 杨万里
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨万里《寒食上冢》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杨万里《寒食上冢》原文及翻译注释,诗意解释

  《寒食上冢》原文

《寒食上冢》

杨万里

迳直夫何细!桥危可免扶?
远山枫外淡,破屋麦边孤。
宿草春风又,新阡去岁无。
梨花自寒食,时节只愁予。

  《寒食上冢》译文

  笔直的小路是何等的细呀!简陋的破桥连扶处都没有。

  青枫林外的远山显得很淡,麦田边的破屋是何等孤独。

  去岁的草根今年又长出草来了,通往荒冢的小路是今年新踩出来的,去岁还没有。

  梨花从清明开始开放,在这个美好季节只有我一个人独自愁苦。

  《寒食上冢》的注释

  迳:同“径”,小路。

  宿草:指墓地上隔年的草。

  阡:通往坟墓的道路。

  时节:季节、节令。

  愁予:使我发愁。

  作者简介

  杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:柳永《征部乐·雅欢幽会》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:韦庄《归国遥·春欲晚》原文及翻译注释_诗意解释