诗词大全

李白《江行寄远》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 江行寄远 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《江行寄远》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《江行寄远》原文及翻译注释,诗意解释

  《江行寄远》原文

《江行寄远》

李白

刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。

  《江行寄远》译文

  高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。
 
  西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。
 
  昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。
 
  刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。

  《江行寄远》的注释

  ①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。
 
  ②吴均诗:“悲衔别时酒。”

  简短诗意赏析

  此诗大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陆游《清商怨·葭萌驿作》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:韦应物《淮上即事寄广陵亲故》原文及翻译注释_诗意解释