诗词大全

杜甫《九日五首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 九日五首·其一 作者: 杜甫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《九日五首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《九日五首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《九日五首·其一》原文

《九日五首·其一》

杜甫

重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。
竹叶于人既无分,菊花从此不须开。
殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。
弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!

  《九日五首·其一》译文

  重阳佳节,抱病登台,只想一边独酌美酒,一边欣赏九秋佳色。
 
  既然在重阳节不能喝酒,那么菊花也没有必要开放。
 
  日落时传来黑猿的啼哭声,久久不住,南来的白雁带来长安的霜讯。
 
  无法相见的亲人现在都在哪里呢?战争频繁不断,岁月不停地催人走向死亡。

  《九日五首·其一》的注释

  抱病:指有病缠身;带着病。
 
  竹叶:指竹叶青酒。
 
  干戈:战争。

  简短诗意赏析

  此诗由因病戒酒,对花发慨,黑猿哀啼,白雁南来,引出思念故乡,忆想弟妹的情怀,进而表现遭逢战乱,衰老催人的感伤。结尾将诗的主题升华:诗人登高,不仅仅是思亲,更多的是伤时,正所谓“杜陵有句皆忧国”。此诗全篇皆对,语言自然流转,苍劲有力,既有气势,更见性情。句句讲诗律却不着痕迹,很象在写散文;直接发议论而结合形象,毫不感到枯燥。写景、叙事又能与诗人的忧思关合很紧。笔端蓄聚感情,主人公呼之欲出,颇能显示出杜甫夔州时期七律诗的悲壮风格。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳过后》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:鱼玄机《冬夜寄温飞卿》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:苏轼《菩萨蛮·回文》原文及翻译注释_诗意解释