诗词大全

顾夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 顾夐
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了顾夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

顾夐《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文及翻译注释,诗意解释

  《浣溪沙·露白蟾明又到秋》原文

《浣溪沙·露白蟾明又到秋》

顾夐

露白蟾明又到秋,佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休?
记得泥人微敛黛,无言斜倚小书楼,暗思前事不胜愁!

  《浣溪沙·露白蟾明又到秋》的注释

  蟾:月亮。传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。
 
  佳期句:佳期已逝,幽会难逢,二者均茫然无望。悠悠:漫长,这里指欲相见而遥遥无期。
 
  泥:怜爱、留恋,作动词用。
 
  敛黛:皱眉。

  简短诗意赏析

  这首词也是写男子对女子的思念之情。上片写又是一个秋天到来了,但幽会的事又茫然无期,梦中想,心中念,这样相思的日子何时才完?下片是回忆女子的可爱形象:分别时她百般挽留,黛眉微皱,无言斜倚小楼。最后一句,写他想到往事的忧愁心。

  作者简介

  顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳过后》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴文英《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》原文及翻译注释_诗意解释