诗词大全

项羽《垓下歌》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 垓下歌 作者: 项羽
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了项羽《垓下歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

项羽《垓下歌》原文及翻译注释,诗意解释

  《垓下歌》原文

《垓下歌》

项羽

力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  《垓下歌》译文

  力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。可时运不济宝马也再难奔驰。
 
  乌骓马不前进了我又能怎样呢?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?

  《垓下歌》的注释

  垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固镇县濠城镇。
 
  兮:文言助词,类似于现代汉语的“啊”或“呀”。
 
  骓(zhuī):意为顶级宝马。
 
  虞:即虞姬。
 
  奈何:怎样;怎么办。
 
  奈若何:拿你怎么办。若,你。

  简短诗意赏析

  《垓下歌》是西楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词。《垓下歌》中既洋溢着无与伦比的豪气,又蕴含着满腔深情;既显示出罕见的自信,却又为人的渺小而沉重地叹息。以短短的四句,表现出如此丰富的内容和复杂的感情,真可说是个奇迹。

  作者简介

  项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁)人,他是中国军事思想“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武、韩信等人齐名。秦二世元年(前209年)从叔父项梁在吴中(今江苏苏州)起义,项梁阵亡后他率军渡河救赵王歇,巨鹿之战摧毁章邯的秦军主力。秦亡后称西楚霸王。后与刘邦争夺天下,进行了四年的楚汉战争,公元前202年兵败垓下(今安徽灵壁南),突围至乌江(今安徽和县长江段西)边自刎。项羽至今为止一直被评为中国历史上最为勇猛的著名武将,称之“生当作人杰,死亦为鬼雄”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:曹植《白马篇》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:乐府诗集《陌上桑》原文及翻译注释_诗意解释