《牧童》原文
《牧童》
卢肇
谁人得似牧童心,牛上横眠秋听深。
时复往来吹一曲,何愁南北不知音。
卢肇
谁人得似牧童心,牛上横眠秋听深。
时复往来吹一曲,何愁南北不知音。
《牧童》译文
谁能比得上牧童的心境呢?他横卧在牛背上听着秋声入眠。
在路上还时不时地吹奏一曲,根本就不担心没有知音来欣赏。
《牧童》的注释
往来:去和来。
作者简介
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。
更多古诗词的原文及译文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译