诗词大全

李白《结袜子》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 结袜子 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《结袜子》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《结袜子》原文及翻译注释,诗意解释

  《结袜子》原文

《结袜子》

李白

燕南壮士吴门豪,筑中置铅鱼隐刀。
感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛。

  《结袜子》译文

  燕南高渐离和吴国的专诸,一个在筑中暗藏铅块伏击秦始皇,一个将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。
 
  他们都是为报君恩以命相许,生命应该像“泰山”那样重,而不能像“鸿毛”那样轻。

  《结袜子》的注释

  结袜子:乐府旧题。郭茂倩《乐府诗集》卷七十四列于《杂曲歌辞》。
 
  燕南壮士:指战国时燕国侠士高渐离。
 
  吴门豪:指春秋时吴国侠士专诸。
 
  筑:为古代一种打击乐器。
 
  筑中置铅:指高渐离在筑中暗藏铅块伏击秦始皇。
 
  鱼隐刀:指专诸将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。
 
  隐:一作“藏”。
 
  太山一掷轻鸿毛:太山,即泰山。此句谓为知己不惜舍命相报也。太山,喻性命也。

  简短诗意赏析

  这首诗开头两句列举了古代两位著名刺客高渐离、专诸的事迹;第三句赞扬了这两名刺客的豪壮义气:为了报答知遇之恩,而献出了自己宝贵的生命;末句阐明了这些壮士、也是作者自己的生死观,用司马迁的话,说明为知己而死,死得其所。全诗虽只有短短四句,但观点明确,慷慨激昂。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译
  2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《采桑子·彤霞久绝飞琼字》”的原文翻译
  4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译
  5、“苏轼《蝶恋花·佳人》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:左思《娇女诗》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李煜《捣练子·云鬓乱》原文及翻译注释_诗意解释