诗词大全

郑文宝《柳枝词》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 柳枝词 作者: 郑文宝
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑文宝《柳枝词》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑文宝《柳枝词》原文及翻译注释,诗意解释

  《柳枝词》原文

《柳枝词》

郑文宝

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

  《柳枝词》译文

  高高的画船系在春水边,行人与友人依依不舍,直到半醉才离去。
 
  不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,带着行人远去,满载着离恨去到那遥远的江南。

  《柳枝词》的注释

  亭亭:高高耸立的样子。
 
  画舸(gě):即画船。
 
  半酣:半醉。

  简短诗意赏析

  该诗写离恨,用了反衬手法寄寓了作者离别时的不舍。该诗意境优美,情感真挚,被选入《宋诗三百首》。

  作者简介

  郑文宝(953~1013)字仲贤,一字伯玉,汀洲宁化(今属福建)人,郑彦华子。太平兴国八年进士,师事徐铉,仕南唐为校书郎,历官陕西转运使、兵部员外郎。善篆书,工琴,以诗名世,风格清丽柔婉,所作多警句,为欧阳修、司马光所称赏。著有《江表志》、《南唐近事》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:苏轼《虞美人·有美堂赠述古》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:欧阳修《临江仙·记得金銮同唱第》原文及翻译注释_诗意解释