诗词大全

王勃《送杜少府之任蜀州》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送杜少府之任蜀州 作者: 王勃
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王勃《送杜少府之任蜀州》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王勃《送杜少府之任蜀州》原文及翻译注释,诗意解释

  《送杜少府之任蜀州》原文

《送杜少府之任蜀州》

王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。

  《送杜少府之任蜀州》译文

  三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。
 
  和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
 
  四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。
 
  绝不要在岔路口上分手之时,像恋爱中的青年男女那样悲伤得泪湿衣巾。

  《送杜少府之任蜀州》的注释

  少府:官名。之:到、往。
 
  蜀州:今四川崇州。
 
  城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。
 
  三秦:指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。
 
  五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。
 
  辅三秦:一作“俯西秦”。
 
  风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
 
  君:对人的尊称,相当于“您”。
 
  同:一作“俱”。
 
  宦(huàn)游:出外做官。
 
  海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
 
  天涯:天边,这里比喻极远的地方。
 
  比邻:并邻,近邻。
 
  无为:无须、不必。
 
  歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
 
  沾巾:泪沾手巾,形容落泪之多。

  简短诗意赏析

  此诗是送别诗的名作,诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,严整对仗;颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界;尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。

  作者简介

  王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《赠汪伦》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《问刘十九》原文及翻译注释_诗意解释