诗词大全

许浑《塞下曲》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 塞下曲 作者: 许浑
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了许浑《塞下曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

许浑《塞下曲》原文及翻译注释,诗意解释

  《塞下曲》原文

《塞下曲》

许浑

夜战桑乾北,秦兵半不归。

朝来有乡信,犹自寄寒衣。

  《塞下曲》译文

  桑乾河北边一场夜战,秦兵伤亡过半再也不能把家还。
 
  次日早晨收到他们家乡寄来的书信,信中说御寒的衣服已寄出。

  《塞下曲》的注释

  桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,发源于山西,流经华北平原。
 
  秦兵:唐都在关中,是秦朝旧地,所以称唐军为“秦兵”。半不归:一半回不来,指战死。
 
  乡信:家乡来信。
 
  犹自:仍然。
 
  寒衣:御寒的衣服。

  简短诗意赏析

  此诗以极其精练的手法,高度浓缩了战争的悲剧性。前两句叙述了发生在桑乾河北的夜战情况;后两句叙述远在家乡的亲人,不知道自己的亲人已死于战争,依然来信寄物,烘托出浓烈的悲剧气氛。全诗话句精练、构思巧妙、境界悲壮、意蕴深沉,委婉含蓄地表达了作者对战争的谴责和对士兵及其家属的同情。

  作者简介

  许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陈陶《陇西行四首》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:鲁迅《无题·万家墨面没蒿莱》原文及翻译注释_诗意解释