诗词大全

陶渊明《读山海经·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 读山海经·其一 作者: 陶渊明
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陶渊明《读山海经·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陶渊明《读山海经·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《读山海经·其一》原文

《读山海经·其一》

陶渊明

孟夏草木长,绕屋树扶疏。
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙,颇回故人车。
欢然酌春酒,摘我园中蔬。(欢然 一作:欢言)
微雨从东来,好风与之俱。
泛览周王传,流观山海图。
俯仰终宇宙,不乐复何如?

  《读山海经·其一》译文

  孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。
 
  鸟儿为有了依托的地方而高兴,我也喜爱我的茅庐。
 
  耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。
 
  居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。
 
  (我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。
 
  细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。
 
  泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。
 
  (在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?

  《读山海经·其一》的注释

  这组诗共十三首,这是第一首。山海经:一部记载古代神话传说、史地文献、原始风俗的书。
 
  孟夏:初夏。农历四月。
 
  扶疏:枝叶茂盛的样子。
 
  欣有托:高兴找到可以依托的地方。
 
  深辙:轧有很深车辙的大路。
 
  颇回故人车:经常让熟人的车调头回去。
 
  欢然:高兴的样子。
 
  与之俱:和它一起吹来。
 
  泛览:浏览。周王传:即《穆天子传》,记载周穆王西游的书。
 
  流观:浏览。山海图:带插图的《山海经》。
 
  俯仰:在低头抬头之间。终宇宙:遍及世界。

  简短诗意赏析

  本诗抒发了一个自然崇尚者回归田园的绿色胸怀,诗人在物我交融的乡居体验中,以纯朴真诚的笔触,讴歌了宇宙间博大的人生乐趣,体现了诗人高远旷达的生命境界。此诗貌似信手拈来的生活实况,其实质寓意深远,诗人胸中流出的是一首囊括宇宙境界的生命赞歌。

  作者简介

  陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
  2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
  3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
  4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
  5、“李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王安石《读孟尝君传》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:孟郊《劝学》原文及翻译注释_诗意解释