诗词大全

陆游《秋夜读书每以二鼓尽为节》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 陆游
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《秋夜读书每以二鼓尽为节》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陆游《秋夜读书每以二鼓尽为节》原文及翻译注释,诗意解释

  《秋夜读书每以二鼓尽为节》原文

《秋夜读书每以二鼓尽为节》

陆游

腐儒碌碌叹无奇,独喜遗编不我欺。
白发无情侵老境,青灯有味似儿时。
高梧策策传寒意,叠鼓冬冬迫睡期。
秋夜渐长饥作祟,一杯山药进琼糜。

  《秋夜读书每以二鼓尽为节》译文

  我这个迂腐的儒生,可叹一生碌碌无奇,却只爱前人留下来的著作,从不将我欺骗。
 
  白发无情地爬上头顶,渐渐地进入老年,读书的青灯却依旧像儿时那样亲切有味。
 
  高大的梧桐策策作响,传来一阵阵寒意,读书兴致正浓,忽听更鼓冬冬催人入睡。
 
  秋夜漫漫,饥肠辘辘,再也难以读下去,喝杯山药煮成的薯粥,胜过那佳肴美味。

  《秋夜读书每以二鼓尽为节》的注释

  以二鼓尽为节:指读书读到二更天才停止。二鼓,指更鼓报过二更。
 
  腐儒:作者自称。
 
  碌碌:平庸,无所作为。
 
  遗编:遗留后世的著作,泛指古代典籍。
 
  不我欺:并不欺骗我。
 
  策策:象声词,指风摇动树叶发出的响声。
 
  叠鼓:轻轻击鼓,指更鼓。
 
  冬冬:象声词,指鼓声。
 
  迫睡期:催人睡觉。
 
  作祟:暗中捣鬼,形容夜深了还没有睡觉,肚子饿了。
 
  琼糜:像琼浆一样甘美的粥。糜,粥。

  简短诗意赏析

  这首诗首联写夜读的缘起,起笔虽平,却表现了作者济世的理想抱负。颔联写老来读书兴味盎然,令人倍感亲切。颈联说明诗人秋夜常读书至“二鼓”时分,还恋恋不忍释卷。尾联以睡前进食作结,表现作者的清苦生活和好学不倦的情怀。这首诗笔调清淡,意境深曲。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
  2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
  3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
  4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
  5、“李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:朱熹《司马光好学》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:辛弃疾《感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世》原文及翻译注释_诗意解释