《状江南·孟夏》原文
《状江南·孟夏》
贾弇
江南孟夏天,慈竹笋如编。
蜃气为楼阁,蛙声作管弦。
贾弇
江南孟夏天,慈竹笋如编。
蜃气为楼阁,蛙声作管弦。
《状江南·孟夏》译文
初夏时的江南,慈竹长得又多又密,就像编排好的队伍一样。
天边出现了海市蜃楼的奇丽景象,近处蛙声一片,就像那正在合奏的管弦。
《状江南·孟夏》的注释
孟夏:初夏,指农历四月。农历一年四季中的每个季节都有“孟”、“仲”、“季”的排列。农历夏季的三个月即四、五、六月,分别对应称为“孟夏”“仲夏”“季夏”。
慈竹:竹名。又称义竹﹑慈孝竹﹑子母竹。丛生,一丛或多至数十百竿,根窠盘结,四时出笋。竹高至二丈许。新竹旧竹密结,高低相倚,若老少相依,故名。
蜃气:一种大气光学现象。光线经过不同密度的空气层后发生显着折射﹐使远处景物显现在半空中或地面上的奇异幻象。常发生在海上或沙漠地区。古人误以为蜃吐气而成,故称。
作者简介
贾弇,唐代长乐(今河北冀县)人,登大历进士第,为校书郎。
更多古诗词的原文及译文:
1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译
2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译
3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译
4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译
5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译