《大热五首·其一》原文
《大热五首·其一》
戴复古
天地一大窑,阳炭烹六月。
万物此陶鎔,人何怨炎热。
君看百谷秋,亦自暑中结。
田水沸如汤,背汗湿如泼。
农夫方夏耘,安坐吾敢食。
戴复古
天地一大窑,阳炭烹六月。
万物此陶鎔,人何怨炎热。
君看百谷秋,亦自暑中结。
田水沸如汤,背汗湿如泼。
农夫方夏耘,安坐吾敢食。
《大热五首·其一》译文
天地好比一座炽热的大窑,六月的暑气好像红红的炭火在猛烈燃烧。
万物在这大窑里陶冶熔铸,人们啊,多么怨恨这要命的酷暑炙烤。
你可知道,秋天丰收的百谷,正是在暑热中生长,成熟。
田里,水沸如汤;农夫们,背上的热汗淋漓如雨。
他们正在夏日炎炎里耕耘,我却安闲地坐着,怎么敢轻易地品尝食物?
《大热五首·其一》的注释
窑:烧制砖瓦陶瓷等物的建筑物。
陶镕:陶铸熔炼。
作者简介
戴复古(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,天台黄岩(今属浙江台州)人,南宋著名江湖诗派诗人。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。晚年总结诗歌创作经验,以诗体写成《论诗十绝》。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。著有《石屏诗集》、《石屏词》、《石屏新语》。
更多古诗词的原文及译文:
1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译
2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译
3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译
4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译
5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译