诗词大全

宋祁《玉楼春·春景》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 玉楼春·春景 作者: 宋祁
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了宋祁《玉楼春·春景》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

宋祁《玉楼春·春景》原文及翻译注释,诗意解释

  《玉楼春·春景》原文

《玉楼春·春景》

宋祁

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

  《玉楼春·春景》译文

  信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。
 
  总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

  《玉楼春·春景》的注释

  玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
 
  东城:泛指城市之东。
 
  縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纱。縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。棹(zhào):船桨,此指船。
 
  烟:指笼罩在杨柳稍的薄雾。晓寒轻:早晨稍稍有点寒气。
 
  春意:春天的气象。闹:浓盛。
 
  浮生:指飘浮无定的短暂人生。语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
 
  肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。
 
  持酒:端起酒杯。《新唐书·庶人祐传》:“王毋忧,右手持酒啖,左手刀拂之。”
 
  晚照:夕阳的余晖。南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。”。

  简短诗意赏析

  此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

  作者简介

  宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译
  2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译
  3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译
  4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译
  5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:苏轼《惠崇春江晚景》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:秦观《行香子·树绕村庄》原文及翻译注释_诗意解释