诗词大全

王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 减字木兰花·春情 作者: 王安国
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释,诗意解释

  《减字木兰花·春情》原文

《减字木兰花·春情》

王安国

画桥流水,雨湿落红飞不起。月破黄昏,帘里余香马上闻。
徘徊不语,今夜梦魂何处去。不似垂杨,犹解飞花入洞房。

  《减字木兰花·春情》译文

  美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。黄昏过去,月亮升起来了,在马上还闻到帘里的余香。
 
  独个儿默默地徘徊在堂前院里,今夜我的梦魂将追到什么地方?他呵,怎够不上垂杨那样多情?垂杨还懂得让花絮飞入我洞房。

  《减字木兰花·春情》的注释

  画桥:饰有花纹、图案的小桥。
 
  落红:落花。
 
  月破黄昏:谓月光穿透黄昏时的雾霭。
 
  余香:指女子使用的脂粉香味,这里代指人。
 
  徘徊:来回走动。
 
  犹解:还能懂得。解,能够,会。
 
  洞房:幽深的居室。

  作者简介

  王安国(1028年-1074年)字平甫,王安石大弟。熙宁进士。北宋临川(今江西省东乡县上池村)人。北宋著名诗人。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。王安国器识磊落,文思敏捷,曾巩谓其“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《早春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:陆游《一壶歌》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王国维《玉楼春·今年花事垂垂过》原文及翻译注释_诗意解释