诗词大全

杜甫《丽春》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 丽春 作者: 杜甫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《丽春》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《丽春》原文及翻译注释,诗意解释

  《丽春》原文

《丽春》

杜甫

百草竞春华,丽春应最胜。
少须颜色好,多漫枝条剩。
纷纷桃李枝,处处总能移。
如何此贵重?却怕有人知。

  《丽春》译文

  春天花草丰茂,丽春花应该是开得最好。
 
  刚开时色彩好,茂盛时很烂漫。
 
  那么多的桃李枝,移到哪里都成活。
 
  为什么丽春花会得到人们的真爱呢?因为他总是远离繁华,好像生怕被人认出来。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:朱淑真《书窗即事》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:黄景仁《卖花声·立春》原文及翻译注释_诗意解释