诗词大全

李白《南轩松》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 南轩松 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《南轩松》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《南轩松》原文及翻译注释,诗意解释

  《南轩松》原文

《南轩松》

李白

南轩有孤松,柯叶自绵幂。
清风无闲时,潇洒终日夕。
阴生古苔绿,色染秋烟碧。
何当凌云霄,直上数千尺。

  《南轩松》译文

  南面窗外有棵孤傲的青松,枝叶繁茂层层叠叠。
 
  清风时时摇着它的枝条,潇洒终日是多么惬意。
 
  阴凉处长满了颜色深绿的青苔,秋日的云雾到此也被它染碧。
 
  松树何时才能长到云霄外面,直上千尺巍然挺正。

  《南轩松》的注释

  南轩:轩原本指多窗的长廊,这里泛指当南的窗外。
 
  柯叶:枝叶。
 
  绵幂:密密层层的样子,枝叶稠密而相覆之意。
 
  潇洒:洒脱,无拘束貌。此以形容松树枝叶在清风中摆动的样子。
 
  日夕:早晚。“终日夕”与上句“无闲时”对举。
 
  “阴生”句:阴凉处生出的青苔颜色深绿。
 
  “色染”句:苍翠的青松似乎将秋一的烟岚都染绿了。
 
  何当:犹言何日、何时。
 
  凌云霄:直上云霄。

  简短诗意赏析

  此诗的前六句,重在描绘诗人所见“孤松”之景,写“孤松”枝叶繁茂、清风中显得那样潇洒自得;“孤松”苔绿叶翠,秋烟中更添膘胧之美。这给人以孤傲自恃,超然物外的感觉。末二句,侧重体现出诗人不满足于“孤松”的潇洒自得,向往着“直上数千尺”的凌云之势。此诗借孤松自喻,借物抒怀,写孤松的潇洒高洁、顽强挺拔的品性,赞颂“凌云霄”的孤松,表现出诗人刚正不阿的高尚品格。希望孤松上冲千尺、直上云霄,侧重体现出诗人不满足于“孤松”的潇洒自得,向往着“直上数千尺”的凌云之势,暗寓出诗人崇高的理想和远大的抱负。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李清照《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:钱珝《未展芭蕉》原文及翻译注释_诗意解释