诗词大全

王沂孙《齐天乐·萤》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 齐天乐·萤 作者: 王沂孙
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王沂孙《齐天乐·萤》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王沂孙《齐天乐·萤》原文及翻译注释,诗意解释

  《齐天乐·萤》原文

《齐天乐·萤》

王沂孙
 
  碧痕初化池塘草,荧荧野光相趁。扇薄星流,盘明露滴,零落秋原飞磷。练裳暗近。记穿柳生凉,度荷分暝。误我残编,翠囊空叹梦无准。
 
  楼阴时过数点,倚阑人未睡,曾赋幽恨。汉苑飘苔,秦陵坠叶,千古凄凉不尽。何人为省?但隔水余晖,傍林残影。已觉萧疏,更堪秋夜永!

  《齐天乐·萤》译文

  萤火虫刚从池塘里的草变化而来,便散发出微绿灯光相逐而飞。薄扇扑向萤火虫,萤火虫如流星般飞走了,如同承露盘中的露珠般闪烁,又如同秋天原野上的零落的磷火一般。萤火虫暗暗靠近读书之人。记起以前萤火虫穿过柳枝,感受强烈似凉风袭来,飞过荷塘划破了荷塘暮色。这般美景使我耽误了读书大业,对着翠囊空叹即使没有耽误,功成名就之梦亦无凭准。
 
  几只萤火虫飞过楼阴,倚靠在阑干上的人还没有去睡,想起曾经的幽恨。汉代的宫苑长满苔藓,秦朝的帝陵满地落叶,千年的凄凉不尽。何人能够理解?还好有隔着水的,穿梭林间的萤火虫陪伴。已经感觉凄凉萧瑟,哪堪这秋天的夜晚还很长。

  《齐天乐·萤》的注释

  齐天乐:词牌名,姜夔词注“黄钟宫”。双调一百二字,上片十句五仄韵,下片十一句五仄韵。
 
  萤:即萤火虫。
 
  碧痕:指萤。古人认为萤火虫为腐草所化。
 
  荧荧:微光闪烁的样子。野光:指萤夜间所发出的微绿色光。相趁:指萤相逐而飞。
 
  星流,形容萤飞如流星。
 
  盘明露滴:此以承露盘中露珠滴滴闪烁喻萤。
 
  磷:俗称鬼火,实为动物骨骸中所含磷氧化时发出的淡绿色光芒。
 
  练裳暗近:即“暗近练裳”,指萤在暗中飞近读书之人。练裳:素色罗衣,代指着衣之人。
 
  度荷:飞过荷塘。分暝:划开夜色。
 
  残编:指读书太用功而把书翻烂。编,书籍,文章。翠囊,因囊内盛有萤火虫而成青绿色。
 
  倚阑人:词人自谓。
 
  省(xǐng):懂得,理解,有反省之义。
 
  萧疏:萧条冷落。
 
  更堪:岂堪,哪堪。

  作者简介

  王沂孙,字圣与,号碧山、中仙、玉笥山人。会稽(今浙江绍兴)人,年辈大约与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正。有《花外集》,又名《碧山乐府》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:苏轼《浣溪沙·几共查梨到雪霜》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:上官仪《咏画障》原文及翻译注释_诗意解释