诗词大全

刘禹锡《庭竹》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 庭竹 作者: 刘禹锡
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘禹锡《庭竹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘禹锡《庭竹》原文及翻译注释,诗意解释

  《庭竹》原文

《庭竹》

刘禹锡

露涤铅粉节,风摇青玉枝。
依依似君子,无地不相宜。

  《庭竹》译文

  露水洗涤铅粉骨节,微风摇动青色的玉枝条。
 
  随风飘摇恰似君子,无论哪里都适宜生长。

  《庭竹》的注释

  露:露水。
 
  涤:洗涤。
 
  相宜:合适,适宜。

  作者简介

  刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳宗元《戏题阶前芍药》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李商隐《巴江柳》原文及翻译注释_诗意解释