诗词大全

《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 中吕·迎仙客·七月 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《中吕·迎仙客·七月》原文及翻译注释,诗意解释

  《中吕·迎仙客·七月》原文

《中吕·迎仙客·七月》

乞巧楼,月如钩,聚散几回银汉秋。遣人愁,何日休,织女牵牛,万古情依旧。
 
  《中吕·迎仙客·七月》译文

  登上乞巧彩楼,只见弯月如钩。年年初秋的七月七日,牛郎、织女在银河的鹊桥上相会又分离。这种令人感伤的场面,什么时候才会结束?织女、牛郎永不变心,隔不断的相思之情万古依旧。

  《中吕·迎仙客·七月》的注释

  中吕:宫调名。中吕宫为元曲常用宫调之一。
 
  迎仙客:曲牌名,又名“迎宾客”,入中吕宫。全曲二十八字,七句六韵,基本句式为三、三、七、三、三、四、五。
 
  乞巧楼:相传每年农历七月七日,牛郎织女鹊桥相会,妇女们结彩楼相迎,穿七孔针以乞巧。
 
  银汉:天河。
 
  织女牵牛:指织女星和牛郎星。牛郎星也叫牵牛星,是天鹰座中最亮的一颗星,它隔着银河与天琴座中的织女星遥遥相对,夏季晴朗的夜晚清晰可见。民间神话传说中,织女是天帝的孙女,与牛郎结合后,不再为天帝织云锦。天帝划了一道天河将二人隔开,只允许每年农历七月七日过鹊桥相会。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·清明天气醉游郎》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:殷尧藩《端午日》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴文英《诉衷情·七夕》原文及翻译注释_诗意解释