诗词大全

李涉《题鹤林寺僧舍》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 题鹤林寺僧舍 作者: 李涉
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李涉《题鹤林寺僧舍》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李涉《题鹤林寺僧舍》原文及翻译注释,诗意解释

  《题鹤林寺僧舍》原文

《题鹤林寺僧舍》

李涉

终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。
因过竹院逢僧话,偷得浮生半日闲。(偷 一作:又)

  《题鹤林寺僧舍》译文

  整日昏昏沉沉恍若梦中,忽然发现春天即将过去便强打精神登山赏景。
 
  经过一个种满竹子的寺院,与一僧人攀谈许久,难得在这纷扰的世事中暂且得到片刻的清闲。

  《题鹤林寺僧舍》的注释

  强:勉强。
 
  因:由于。
 
  过:游览,拜访。
 
  竹院:即寺院。
 
  此处“偷”在有的诗歌版本中作“又”字
 
  浮生:语出《庄子》“其生若浮”。意为人生漂浮无定,如无根之浮萍,不受自身之力所控,故谓之“浮生”。

  简短诗意赏析

  这首诗是写于镇江鹤林寺的墙壁上。作者在听了老僧的教训后悟得了对待人生的观念,明白了只有淡化人生功利、平和情绪心态、面对惨淡现实视若罔闻、处变不惊,才能忘记过去,笑对人生,憧憬未来。

  作者简介

  李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·清明天气醉游郎》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李商隐《晚晴》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:刘长卿《听弹琴》原文及翻译注释_诗意解释