诗词大全

温庭筠《过分水岭》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 过分水岭 作者: 温庭筠
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了温庭筠《过分水岭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

温庭筠《过分水岭》原文及翻译注释,诗意解释

  《过分水岭》原文

《过分水岭》

温庭筠

溪水无情似有情,入山三日得同行。
岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

  《过分水岭》译文

  溪水奔流,看上去无情却有情,进入山中三天,溪水总是伴着我前行。
 
  登上岭头,就要和溪水分头而行,听到流水一夜潺湲作响如同深情的惜别之声。

  《过分水岭》的注释

  分水岭:一般指两个流域分界的山。这里是指今陕西省略阳县东南的嶓冢山,它是汉水和嘉陵江的分水岭。
 
  岭头:山头。
 
  分头:分别;分手。《文苑英华》作“分流”。
 
  潺湲(chán yuán):河水缓缓流动的样子。这里是指溪水流动的声音。

  作者简介

  温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·清明天气醉游郎》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:辛弃疾《临江仙·再用前韵送祐之弟归浮梁》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:庾信《哀江南赋并序》原文及翻译注释_诗意解释